Readings
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
Sign in to track your progress.
Context: さしずめ (さしずめ)
Current word
さしずめさしずめ
after all; in the end; when all's said and done; for the time being; at present
Ask anything about Japanese grammar, usage, or nuance.