ふところ
Readings
彼は財布を上着の懐から取り出した。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
Sign in to track your progress.
Context: 懐 (ふところ)
Current word
懐ふところ
inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature)
Ask anything about Japanese grammar, usage, or nuance.