ひのないところにけむりはたたない
Readings
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
"Probably just a stupid urban legend." "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
Sign in to track your progress.
Context: 火のないところに煙は立たない (ひのないところにけむりはたたない)
Current word
火のないところに煙は立たないひのないところにけむりはたたない
there's no smoke without fire
Ask anything about Japanese grammar, usage, or nuance.